kagamimochi-nikki 加賀美茂知日記
慶祝と美とグノ-シスの弥増す日々
般若心経

<般若心経 漢文 訓読文 現代語訳 写経 観想 性エネルギ-昇華秘法導入の為に>

<般若心経 漢文 訓読文 現代語訳>

仏説摩訶般若波羅蜜多心経

仏説摩訶般若波羅蜜多心経

仏陀が説いた全き智慧を告げる心の経

1

観自在菩薩行深般若波羅蜜多時

観自在菩薩が深般若波羅蜜多を行ぜし時

観自在菩薩が深い完全な智慧の行を勤行(ヨーガ)していたとき、

照見五蘊皆空

五蘊は 皆空なることを照見して、

諸法を成す五つの集合体(五蘊 色受想行識)はみな空であると観想した。

度一切苦厄

一切苦厄を度したまえり。

その結果、彼は一切の苦も厄も超越した。

2

舎利子 色不異空空不異色

舎利子よ 色は空に異ならず、空は色に異ならず、

「舎利子よ、(覚醒の彼岸においては)色(存在の形象 モノ)は空に異ならず、空は色に異ならない。

色即是空空即是色

色即ち是れ空 空即ち是れ色なり。

色は即ち空であり、空は即ち色である。

受想行識亦復如是

受・想・行・識も亦た復た是くの如し。

(覚醒の彼岸においては)受も想も行も識もまた同様である。

舎利子是諸法空相

舎利子よ、是の諸法空の相は、

舎利子よ、(覚醒の彼岸においては)この諸法を空と観想したときの実相は、

不生不滅不垢不浄不増不減

生ぜず滅せず、 垢つかず浄からず、増さず減ぜず、

一切は、生まれず、死なず; 汚くなく、清くもなく; 増えることなく、減ることもない。

是故空中無色無受想行識

是の故に空の中には、色も無く、受・想・行・識も無く、

この故に、空においては、形象も、感覚も、想念も、所行も、意識も無いのである。

無眼耳鼻舌身意、無色声香味触法

眼・耳・鼻・舌・身・意も無く、色・声・香・味・触・法も無く、

目も、耳も、鼻も、舌も、身体も、心も無く、色も、音も、匂いも、味も、諸法も無い。

無眼界乃至無意識界

眼界も無く乃至 意識界も無く、

視覚の世界から始まって、識の世界に至るまで 諸法は 無い。

無無明亦無無明尽

無明も無く 亦た無明の尽も無く、

無明(無知 愚かさ)も無く、無明が尽きるということも無い。

乃至無老死亦無老死尽

乃至 老死も無く 亦た老死の尽も無く、

同様に、老いや死もなく、老いや死が尽きるということも無い。

無苦集滅道

苦・集・滅・道も無く、

一切の苦も、生成も、消滅も、道も無い。

無智亦無得以無所得故

智も無く、亦た得も無し。無所得を以ての故なり。

智もなく、それを獲得するということもない。人が所有できるモノなど何もないからだ。

3

菩提薩埵依般若波羅蜜多故

菩提薩埵は般若波羅蜜多に依るが故に、

覚醒を目指す者(菩提薩埵=9の者)は全き智慧(般若波羅蜜多)に依るが故に、

心無罣礙無罣礙故無有恐怖

心に罣礙無く、罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、

その心に一切の障害(罣礙けいげ)が無い。一切の障害がない故に、一切の恐怖もない。

遠離一切顛倒夢想究竟涅槃

一切の顛倒夢想を遠離して究竟涅槃せん。

一切の顛倒したものの見方から遠く離れているが故に、最後には(9境)涅槃に至る。

三世諸仏依般若波羅蜜多故

三世諸仏は般若波羅蜜多に依るが故に

過去現在未来三世の全ての覚者(仏陀)達も この完璧な智慧(般若波羅蜜多)に依って、

得阿耨多羅三藐三菩提

阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。

最高にして完璧な悟りの境地(阿耨多羅三藐三菩提)を得るのである。

4

故知般若波羅蜜多

故に知るべし般若波羅蜜多は、

故に、知れ!全き智慧(般若波羅蜜多)を。

是大神呪是大明呪

是れ大神呪なり、是れ大明呪なり、

全き智慧とは偉大で神聖な真言であり、それは偉大な明るく輝く真言であり、

是無上呪是無等等呪

是れ無上呪なり、是れ無等等呪なり。

全き智慧とはこの上ない真言であり、それは比類のない真言である。

能除一切苦真実不虚

能く一切の苦を除き、真実にして虚ならず。

その智慧の真言は一切の苦をよく除き、真実にして虚妄ではない。

故説般若波羅蜜多呪

故に般若波羅蜜多呪と説く。

だから、私はその完璧な智慧の真言を説く。

5

即説呪曰

即ち呪を説いて曰く、

即ち私が説いたその真言を言うから、よくききなさい。

羯諦羯諦波羅羯諦

羯諦羯諦波羅羯諦

行った、行った、彼岸に行った、

波羅僧羯諦菩提薩婆訶

波羅僧羯諦菩提薩婆訶

完璧に彼岸に行った、覚醒は成就せり

般若心経

般若心経

これで、私の全き智慧の心の詩を終わる。」