1月21日
20260121水曜日旧暦12月3日友引(乙未きのとひつじイツビ)月齢 2.2
乙巳きのとみ年 己丑つちのとうし月 乙未きのとひつじ日 年末まであと344日
吉方位 陽遁日 乙未きのとひつじ日
https://ja.wikipedia.org/wiki/1%E6%9C%8821%E6%97%A5
1月21日の出来事
1793年 – フランス国王ルイ16世が断頭台で処刑(英語版)される。38歳没。
1950年 – ジョージ・オーウェル、作家(* 1903年)逝去47歳。
2018年 – 西部邁、評論家(* 1939年[14])逝去79歳。
————————————–
1793年 – フランス国王ルイ16世が断頭台で処刑(英語版)される。38歳没。
君主制の廃止以来のフランス王であるルイ16世は、フランス革命中の1793年1月21日にパリのレヴォリューション広場で公開処刑されました。彼の4日前の裁判では、国民公会はほぼ満場一致の投票で元国王を大逆罪で有罪としていた。誰も「無罪」に投票しなかったが、数人の議員が棄権した。最終的に、彼らは単純多数決で彼に死刑を宣告した。ギロチンによる処刑は、当時フランス第一共和政の最高死刑執行人であり、以前はルイ政権下の王室の死刑執行人であったシャルル・アンリ・サンソンによって行われました。
フランスとヨーロッパの歴史の転換点と見なされることが多いこの処刑は、世界中でさまざまな反応を引き起こしました。一部の人にとっては、かつての臣民の手によるルイの死は、フランスにおける千年にわたる君主制の途切れることのない時代の終わりと、ルイがフランス最後の王ではなかったにもかかわらず、国内の民主主義の真の始まりを象徴していました。他の人々(大規模な政治改革を支持した人々でさえ)は、処刑を無意味な流血行為と非難し、フランスが暴力的で非道徳的な混乱状態に陥った兆候と見なした。
ルイの死は全国の革命家を勇気づけ、その後数年間にわたってフランスの政治・社会構造を根本的に変え続けた。ルイの死から9か月後、彼の妻マリー・アントワネット(元フランス王妃)は、パリの同じ場所のギロチンで彼女自身の死を迎えました。
実行
ルイは馬車を降り、死刑執行人のシャルル・アンリ・サンソンに迎えられ、フロックコートとクラバットを脱いだ。当初はサンソンと彼の補佐官が彼の手を縛ることを許さなかったが、最終的にはエッジワースに説得され、ロープの代わりに彼自身のハンカチが使われた。その後、死刑執行人の部下たちは彼の髪を切り、シャツの襟を開いた。[15]ドラムロールを伴って、ルイは足場の階段を登り、サンソンと彼の4人のアシスタントと一緒にプラットフォームに上がりました。[16][17]
足場の端まで歩いた後、ルイはドラマーに止まるように合図し、群衆に彼の無実を宣言し、フランスの将来に対する懸念を表明しました。彼は続けるつもりだったが、サンテールがドラムロールを命じ、その結果生じたノイズが彼の最後の言葉を理解するのを難しくした。[11]この命令は、サンテールの副官であるデュガゾン、マレシャル・ド・カンプのボーフランシェ・ダヤット、ドラマーのピエラールなど、他の人物にも起因している。[18]死刑執行人はルイをギロチンのベンチ(バスキュール)に固定し、首を装置のヨーク(リュネット)の下に置き、ギロチンを固定した。午前10時22分、装置が作動し、刃物は素早く彼の首を切った。サンソンの助手の一人が、彼の切断された頭を落とした容器から取り出し、歓声を上げる群衆に見せた。[19]観客の中には「国家万歳」、「共和国万歳」、「自由万歳」と叫ぶ者もおり、銃声が上がり、数人がファランドールを踊った。[19]
死刑と最後の言葉
1793年1月21日午前10時22分、シャルル=アンリ・サンソンの執行により革命広場(現コンコルド広場)でギロチンで斬首刑にされた。これに先立って、革命前に「人道的な処刑具」としてギロチンの導入が検討された際、その刃の角度を「斜めにするように」と改良の助言を行ったのは、錠前作りによって工学的知識、金属器の知識を持っていたルイ16世本人だった(ただし異説あり)。
大デュマは処刑当日の様子を次のように記述する。
朝、二重の人垣を作る通りの中を国王を乗せた馬車が進んだ。革命広場を2万人の群集が埋めたが、声を発する者はなかった。10時に王は断頭台の下にたどり着いた。王は自ら上衣を脱ぎ、手を縛られた後、ゆっくり階段を上った。王は群集の方に振り向き叫んだ。「人民よ、私は無実のうちに死ぬ」。太鼓の音がその声を閉ざす。王は傍らの人々にこう言った。
「私は無実のうちに死ぬ。私は私の死を作り出した者を許す。私の血が二度とフランスに落ちることのないように神に祈りたい」という、フランスへの思いが込められた一言だった。しかし、その言葉を聞いてもなお、涙するものはなかった。
1950年 – ジョージ・オーウェル、作家(* 1903年)逝去47歳。
ジョージ・オーウェル(英: George Orwell、1903年6月25日[3] – 1950年1月21日[4])こと本名エリック・アーサー・ブレア(英: Eric Arthur Blair)は、イギリス植民地時代のインド生まれのイギリスの作家、ジャーナリスト、民主社会主義者。ミドルネームを排してエリック・ブレアとも表記される[5][6][7]。
社会主義者時代の1936年12月にスペイン内戦で無政府主義者らに感化されて、翌1937年初頭に民兵組織POUM(マルクス主義統一労働者党)という共和派の義勇兵に加わったものの、「トロツキー主義者」とレッテルを貼られたPOUMに対するスターリン指導下の共産党による粛清開始で危機一髪のところでフランスに脱出(『カタロニア讃歌』)。共通の敵だと思っていたファシスト(フランコ政権側)より味方であるはずのソ連・スターリニストの方が悪辣だったことを体感して、ソ連の「粛清」を嫌悪する民主社会主義者となっている[8][7]。
これらの経験から反スターリニズム(反共産主義)・反ファシズムという反全体主義思想となった。1945年の戦時中に「報道の自由[注釈 1]」とロシアのスターリン主義と共産主義への痛烈な批判である、人間の農場主へ革命を起こした動物たちが二人の指導者の片方により苛烈な支配をされる過程を描いた風刺小説『動物農場[注釈 2]』を執筆し、この『動物農場』でベストセラー作家となる[5][10][11]。
全体主義国家の本質や残酷さを細かく描いた近代文学の傑作『1984年』の作者である。『1984年』で描かれたような監視管理社会を「オーウェリアン」 (Orwellian) と呼ぶ。『1984年』は、1998年にランダム・ハウス、モダン・ライブラリーが選んだ「英語で書かれた20世紀の小説ベスト100」、1999年に「ル・モンド20世紀の100冊」、2002年にノルウェー・ブック・クラブ発表の「史上最高の文学100」[12]に選ばれ、オーウェルは20世紀のイギリス文化における最高の記録保持者とみなされている[13]。
2018年 – 西部邁、評論家(* 1939年[14])逝去79歳。
西部 邁(にしべ すすむ、1939年〈昭和14年〉3月15日[1] – 2018年〈平成30年〉1月21日[2])は、日本の評論家、経済学者、保守思想家。東京大学大学院卒業。秀明大学教授・学頭、東京大学教養学部教授、隔月刊誌『表現者』顧問を歴任。
北海道出身。東大入学後にブントのメンバーとなり、東大自治会委員長として安保闘争に参加した。安保闘争から離脱後は東大大学院で近代経済学を専攻し、横浜国立大学助教授、東大助教授、英米への留学を経て東大教授となる。1980年代から保守の論客として活躍し、東大駒場騒動の際に東大教授を辞職。それ以後は在野の評論家として評論活動を行った。2018年に多摩川にて自決する。
チャットgpt先生の1月21日のエッセイ
1月21日――言葉と権力、そして沈黙の日
1月21日は、暦の上では年の始まりの静かな余韻を残す日でありながら、歴史の深層では「断絶」を刻み込まれた日である。
1793年のこの日、フランス国王ルイ16世は、かつて自らが統治した国民の前で首を落とされた。千年近く続いた王権の象徴が、公開処刑という最も過激な形で終焉を迎えた瞬間だった。
処刑台の上でルイ16世は「私は無実のうちに死ぬ」と語った。しかし、その言葉は太鼓の音にかき消され、群衆の沈黙の中に消えた。ここには、権力を失った者の言葉が、もはや誰にも届かないという冷酷な現実がある。同時に、革命が掲げた「人民」の名の下で、言葉よりも暴力が優先された瞬間でもあった。
奇妙な皮肉として、人道的処刑具とされたギロチンの改良に、ルイ16世自身が関与していたという逸話が残る。理性と進歩が、ついには自らを処断する刃となる――近代の持つ両義性が、ここに凝縮されている。
それから157年後の同じ日、ジョージ・オーウェルが世を去った。彼は銃や刃ではなく、言葉によって権力と闘った作家である。革命が理想を掲げながら全体主義へと堕していく過程を、彼は身をもって体験し、作品として刻みつけた。『動物農場』や『1984年』に描かれたのは、処刑台に上がる前に、すでに人間の思考や言語が処刑されている社会だった。
2018年、評論家・西部邁もまた1月21日に命を終えた。彼は近代や民主主義、戦後日本の精神的空洞を鋭く批判し続けた思想家である。体制の内にも外にも完全には安住せず、言論人として孤独を引き受けたその姿は、オーウェルとどこか重なる。
ルイ16世の沈黙、オーウェルの警告、西部邁の問い。
1月21日は、権力とは何か、民主主義とは何か、そして「言葉は本当に生きているのか」を私たちに突きつける日である。
太鼓の音にかき消されない言葉を、私たちは今、持っているだろうか。

